2011. okt. 14.

Tengerszem medál


Gyöngyhímzés/Bead embroidery/Perlenstickerei

"Tengerszem" medál
 




A medálhoz japán kása gyöngyöket használtam: türkiz, ezüst, metál arany irisz szinekben.

For the earrings I used Japanese seed beads turquoise, silver, metallic gold Iris.

 Ich habe für die Ohrringe japanische Perlen benutzt: Rocailles Saatperlen und Stäbchen Perlen in Türkis, Silber, Metallgold Iris. , in der mitte ein türkis Kabochon.


Közepén türkiz ásvány kaboson csücsül.

In the middle sits a turquise mineral cabochoon.

In der mitte sitzt ein Türkis Kabochon.




&



2011. okt. 11.

Tenger karkötő

Gyöngyhímzés/Bead embroidery /Perlenstickerei

"Tenger"  karkötő
Sea bracelet
Meer armband







A karperec alapja állítható,  mérete 37 x 197 mm. A hátlapja puha, fekete valódi bőr.





&

2011. okt. 8.

Tenger karkötő

/Gyöngyhímzés/Bead embroidery / Perlenstickerei

"Tenger"  karkötő
Sea bracelet
Meer Armband



A karperec alapja állítható,  mérete 37 x 197 mm. A hátlapja puha, fekete valódi bőr.
A karperechez japán kása, szalma gyöngyöket használtam: türkiz, ezüst, metál arany irisz szinekben. Közepére és két oldalára türkiz ásvány kaboson került.

Bracelet is adjustable, size: 37 x 197 mm. Back side is real leather.For the bracelet I used Japanese seed beads and bugle beads: turquoise, silver, metallic gold Iris.
There are 3 cabochons applied in the middle and on the two sides.

Das Armband ist verstellbar, Größe: 37 x 197 mm .Hinterseite ist Originalleder.
Ich habe für das Armband japanische Perlen benutzt: Rocailles Saatperlen und  Stäbchen Perlen in Türkis, Silber, Metallgold Iris. 3 Kabochons wurden in der Mitte und an die Seiten eingearbeitet.











&